早くも、7年が経過した・・・
指摘されたので、宛先はBCCにしました。
いまさら、遅いかもしれませんが、よく知っている人にしか送ってないつもりなので。
この、サイトを紹介するのに不安はありました。
前、アメリカ人の友人のAmeliaに紹介しました。
この件について、確かめたところ、彼女は、
I was not surprised at all -- if anything I was once again amazed at the power of the Internet and what people do with it.
Amazing. I appreciate you introducing me to these things.
I had forgotten that Poco's brother lived in the USA. Have you been to visit them? San Diego is a wonderful city!
Hope all is well with you my friend, Amelia
と送ってきました。
最初のI was not surprised at all は、紹介したことで、surprise(驚かしたら)申し訳ない
という僕のメールを受けています。
インターネットの力とインターネットを使って人々がすることに驚いた(amaze)そうです。
紹介したことの価値を認めています。
と、いうことでした。
あお
意味がわかりずらいところがあったので、追加説明です。
このサイトは、インターネットで署名を集めるサイトです。
日本の場合、こういう署名活動は、多分、請願権として憲法で保障されていると
思います。
USAの場合は、不明ですが、多分大きな影響はないと思われるので、
大丈夫ではないかと思います。USA市民のJuneとかAmeliaが何も言ってないので、
多分大丈夫かと思います。
このサイトは、全世界から署名を集めるという意味においては、面白いと思います。
ただ、英語がわからないと、どうしようもならないのが難点です。
サイトの説明によると(ノーベル平和賞の件)、数分しか手間を取らせないという
ことでしたが、僕の英語力では、相当の時間を要します。細かい部分は、誤って
意味を取っていることも考えられます。なかなか、そういう時間が取れないと思う
ので、参加は可能ですが、なかなか参加できないというのが実情でしょう。
以上、追加説明でした。
あお
0 件のコメント:
コメントを投稿